小磊的声音是从墙角处传來我们辨着声音也赶紧冲倒墙角然后站在那里和小磊一起静静地观察着屋里的动静
过了有大概两三分钟等我们的眼睛渐渐适应下來时才发现这个屋子很怪一扇窗户都沒有并且还是个筒子房房子的格局很怪东西很窄但南北却很长、很深里面黑洞洞的不知有什么
这时女翻译拿出手机打开上面的手电筒在这并不明亮的光线照射下我们这才发现里面居然有十多米长并且空空荡荡几乎沒有任何东西
我们算是百密一疏因为是白天谁也沒想到要带手电过來只能在女翻译的手机亮光下小心翼翼地往里搜索着但除了一张散发着刺鼻的霉味、和臊臭味的床外里面什么都沒有
床上是脏兮兮的破烂棉被我们几个都紧紧捂住鼻子避之不及地绕过那个床但唯有女翻译戴着橡胶手套仔细的在床上翻查了一下
里面的气味实在是太难闻了我们努力屏住呼吸、简单地搜查了一下后都迫不及待的退了出來來到院里后一个个才大口大口的喘着粗气
而那个被怪人踢中的日本女人则坐在一块石头上表情痛苦的抱着自己的腿她的腿已经明显地肿胀起來不知道里面的骨头是否被踢断
虽然沒能从那个老头身上、得到什么重要线索但毕竟知道这座古宅也是和高瞎子有关并且毋庸置疑这个屋子里肯定也有洞口、通向高瞎子的老巢这多少也算是种收获吧
但女翻译则是闷闷不乐显然今天的行动沒有达到她的预期可也只能这样了不过经过这一阵接触下來还真觉得这个日本女翻译确实很不寻常不但她对高瞎子的了解远超乎我们的想象关键时刻她还是那么的冷静沉着我们对付高瞎子的斗争中又多了个好帮手
在回來的途中看那个受伤的日本女人、一瘸一拐地走得很辛苦小磊就主动背起了她这让女翻译还有另外一个日本女人异常感动连连给小磊鞠躬
回到酒店时已经是下午两点多吃完饭后我们一起來到田中房间里女翻译用日语、把这次的行动详细向那几个日本老头介绍了一遍当然我们也把遭遇的一切、原原本本地告诉了表舅
让我们沒想到的是表舅听完后非常吃惊好像想到了什么似的说道:“你们说的这个老人我可能见过那是几十年前的事了但正像你们说的那样他虽然模样很普通但他的后脑勺确实太与众不同了所以你们这么一说我马上想到可能就是他
那时是八十年代了几个省勘探局的专家在这一带的大山里勘探矿藏时遇到一件非常古怪的事情而这件怪事就和你们说的这个老头有关”
表舅说这番话的时候女翻译本來正和田中等、那几个日本老头说话但表舅这么一说她好像也听到了连忙扭过头來有点吃惊的问表舅:“我沒听错的话您刚才是不是说您以前见过那个老头并且那老头还和一件怪事有关”
听女翻译这么一问我心中暗想这个日本女翻译可真算是个心思伶俐的人对周遭的一切反应非常敏锐、机灵
表舅则对她微微一笑笃定地点了点头